Форум администраторов игровых серверов

Форум администраторов игровых серверов (https://forum.zone-game.info/TT.php)
-   Blade & Soul (https://forum.zone-game.info/forumdisplay.php?f=183)
-   -   Перевод игры Blade and Soul (https://forum.zone-game.info/showthread.php?t=33515)

luna9966 12.01.2014 02:33

Перевод игры Blade and Soul
 
Гайд для переводчиков Blade and Soul

По всем вопросам относительно перевода и SVN стучитесь к Дезу в скайп: deazertir

Это касается всех, кто хочет работать над переводом игры Blade and Soul.

Что для этого надо? Немного. Хорошое знание русского языка, терпение и желание работать. Для того, чтобы объединить старания и усилия всех переводчиков, мы с Дезером решили открыть SVN для того, чтобы было бы удобно контролировать перевод и позволять работать над одним файлом нескольким людям сразу.

Адрес нашего проекта https://code.google.com/p/blade-and-soul/
Адрес нашего SVN: https://blade-and-soul.googlecode.com/svn/
Адрес нашего Trac: https://code.google.com/p/blade-and-soul/source/browse/

Файл перевода: https://blade-and-soul.googlecode.co...ated/local.xml

Для работы, вам понадобится Gmail аккаунт, и сообщить его Deazer или мне. Для этого напишите в личку с пометкой "Перевод БНС".

Доступ для скачивания перевода доступен всем, а вот на изменение есть свои ограничения.

Полный доступ к правке перевода получать лишь те люди, которые серьезно хотят заниматься переводом, а также авторы своих наработок.

Для удобной работы, вам понадобиться программа TortoiseSVN

Структура нашего SVN:

https://blade-and-soul.googlecode.com/svn/trunk/ - корень
https://blade-and-soul.googlecode.co...trunk/Chinese/ - все что связано с китайской версией игры.
https://blade-and-soul.googlecode.co...Chinese/distr/ - директория для заливки русификатора (xml.dat), пока Локи не выпустит патч.
https://blade-and-soul.googlecode.com/svn/trunk/Korea/ - для корейского перевода
https://blade-and-soul.googlecode.com/svn/trunk/Tools/ - утилы для работы с переводом. В данном случае, моя небольшая программка.


Гайд как пользоваться TortoiseSVN:
Свернуть ↑Развернуть ↓


Чтобы внести в него какие-то изменения, например перевод, используйте файл text.xml
В строке <Original> следует писать текст, которые вы хотите изменить.
А в строке <Replacement> текст на который вы хотите поменять или перевести.
Пример:

<text>
<TEXT>
<original>Оригинальный китайский текст</original>
<replacement>Текст для замены оригинала</replacement>
</TEXT>
<TEXT>
<original>Оригинальный китайский текст</original>
<replacement>Текст для замены оригинала</replacement>
</TEXT>
</text>

Вопросы и ответы:
Свернуть ↑Развернуть ↓


Настоящая версия перевода - последняя версия от nyashechko

Для китайского клиента

Также внутри SVN вы найдете 00020428.upk - файл, который является русскими шрифтами, если таковых у вас все еще нету.

В теме попрошу не флудить.

Важно: Локи, автор английского патчера, включит данный перевод в свой патч. Вы сможете всегда обновиться с последней версией русского перевода. (Для китайского версии)

Распостраните данную информацию на форумах и ресурсах BNS.

luna9966 15.01.2014 06:29

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Ребята, Локи выпустил новый патчер, который сразу загружает ваш перевод с SVN в клиент. Вам не надо больше перекодировать файл по новой.

Патчер можно скачать здесь

Для работы патчера понадобилось изменить text.xml на local.xml

Поэтому обновите ваши SVN.

Теперь работа над переводом стала намного удобнее и эффективнее.

ps. В патчере есть галочка на замену шрифтов. Внимание НЕ используйте шрифт Локи, он работает некорректно, используйте мой.

Передлал немного свою версию программки для китайского клиента под новый датафайл:

chDFEnew:

http://rghost.net/51675932

egorka2 16.01.2014 00:14

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Луна, патчер от локи ставит какой-то левый старый перевод, не который на свне. В чем дело не в курсе?

Deazer 16.01.2014 00:39

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Сейчас разберемся.

Добавлено через 1 час 33 минуты
Цитата:

Сообщение от egorka2 (Сообщение 346165)
Луна, патчер от локи ставит какой-то левый старый перевод, не который на свне. В чем дело не в курсе?

Скоро будет свой патчер, он там какой то бред намутил....

luna9966 16.01.2014 07:26

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Можно конкретно пример, где перевод не соответствует версии SVN?

Так стоп. В вы знали например, что если вы заменили китайский текст на русский, а затем хотите поправить ваш русский текст, нужно вписывать в <original> уже не китайский, а старый русский текст, который вы хотите заменить? Пока другой причины не углядел.

Попробуйте откатить оригинальный xml.dat китайский, и пропатчить его по новой. Думаю это должно решить проблему.

ps. Да, без вскрытия не обошлось. Патчер Локи использует старую версию, не из SVN.

Выход пока один - генерируем и выкладываем на SVN свой XML.dat

Я сообщил ему о проблеме, ждем фикса.

nyashechko 16.01.2014 07:58

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Цитата:

Сообщение от luna9966 (Сообщение 346193)
Можно конкретно пример, где перевод не соответствует версии SVN?

Так стоп. В вы знали например, что если вы заменили китайский текст на русский, а затем хотите поправить ваш русский текст, нужно вписывать в <original> уже не китайский, а старый русский текст, который вы хотите заменить? Пока другой причины не углядел.

Попробуйте откатить оригинальный xml.dat китайский, и пропатчить его по новой. Думаю это должно решить проблему.

ps. Да, без вскрытия не обошлось. Патчер Локи использует старую версию, не из SVN.

Выход пока один - генерируем и выкладываем на SVN свой XML.dat

Я сообщил ему о проблеме, ждем фикса.

...Ну... как бы .....Для этого в его патчере есть кнопка Revert, поэтому, можно спокойно брать и заменять replacement.... по крайней мере я всегда так делал и все всегда работало

luna9966 16.01.2014 08:23

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Цитата:

Сообщение от nyashechko (Сообщение 346194)
...Ну... как бы .....Для этого в его патчере есть кнопка Revert, поэтому, можно спокойно брать и заменять replacement.... по крайней мере я всегда так делал и все всегда работало

Дело не в replacement. Просто патчер качает перевод на данный момент не из SVN а отсюда. Естественно, откуда там может быть свежий перевод из SVN? Я сообщил Локи об этом.

Добавлено через 4 часа 0 минут
Информация от Локи:

Чтобы патчер загружал бы ВАШ измененный перевод в клиент, достаточно поместить local.xml в директорию \contents\Local\TENCENT\CHINESES\data\ и запустить патчер. Он внесет изменения в xml.dat

Tetranoid 16.01.2014 13:06

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Цитата:

Сообщение от luna9966 (Сообщение 346196)
Информация от Локи:

Чтобы патчер загружал бы ВАШ измененный перевод в клиент, достаточно поместить local.xml в директорию \contents\Local\TENCENT\CHINESES\data\ и запустить патчер. Он внесет изменения в xml.dat

Смысла XD:
Скачать local.xml в нужную директорию и запустить патч для русификации.
Или скачать xml.dat в нужную директорию и не парится.

luna9966 16.01.2014 13:23

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Цитата:

Сообщение от Tetranoid (Сообщение 346257)
Смысла XD:
Скачать local.xml в нужную директорию и запустить патч для русификации.
Или скачать xml.dat в нужную директорию и не парится.

Ты прав. Поэтому Дез пишет специальный патчер. :)

Я тоже ожидал большего...

Hacker100788 16.01.2014 18:45

Re: Перевод игры Blade and Soul
 
Ребята, подскажите, почему TortoiseSVN не хочет подключаться к SVN?
Пишет, что из-за метода подключения, запрещённого правами доступа.


Текущее время: 08:49. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot