Рейтинг темы:
  • 0 Голос(ов) - 0 в среднем
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Патчик HF5 для лентяев
#31
Ответ
#32
Немного обновил.
Удалил дубликаты из L2Font обеих версий. (-20 метров)

Переключение языка (Russian/English) в опциях.

Мгновенно:
замена языка интерфейса
замена языка описание скилов, предметов и тд
замена языка озвучки уроков

После релога:
замена имён НПЦ
замена Loading картинки из паков -e / - ru
замена языка подсказок

Посла перезапуска клиента:
замена карт городов (ru / e )

Карта мира не меняется, как я не танцевал с бубном. Поставил по дефолту english версию. Что бы переключить на русскую карту:

Цитата:в localization.ini заменить:

Taiwan_Minimap=L2Font-ru.Minimap-e.worldmap-e

на
Taiwan_Minimap=L2Font-ru.Minimap-ru.worldmap-ru

Я изменил на 0,00001% базовую версию от MrShyr, все спасибки ему =)

Скачать
:gun1::es:
Ответ
#33
Respect, есть 2 вопроса:

1. Клиент инновы?
2. Что сделали для совместного использования озвучки и карт для двух локалей?

Спасибо заранее.
Родился, живу и когда-нибудь умру.
Ответ
#34
суть корейского абсурда в том. что ему пофиг на вписаный адрес в localization.ini. Он берет за донорский файл тот, что вписан в графе основного языка.

По скольку основной язык тут русский, то он читает только L2Font-ru, следовательно, все надо закинуть туда, что и было сделано. В ZoneName-e изменил название англ. карт городов по типу -e, и всунул их в l2font-ru с окончанием -e.

В Interface.u заменил хексом пути к Loading текстурам на нужные.

По поводу озвучки я вообще без понятия, она сама заработала хД
:gun1::es:
Ответ
#35
Respect
Respect, и тебе за поддержание темы. Smile Возможно кому и пригодится.
Решил положить кабель по потолку, так как очень большой пинг меня не устраивает.
Ответ
#36
Respect Написал:суть корейского абсурда в том. что ему пофиг на вписаный адрес в localization.ini. Он берет за донорский файл тот, что вписан в графе основного языка.

По скольку основной язык тут русский, то он читает только L2Font-ru, следовательно, все надо закинуть туда, что и было сделано. В ZoneName-e изменил название англ. карт городов по типу -e, и всунул их в l2font-ru с окончанием -e.

В Interface.u заменил хексом пути к Loading текстурам на нужные.

По поводу озвучки я вообще без понятия, она сама заработала хД

Вашу идею понял отлично. В ближайшее время протестирую на своём клиенте от инновы. Кстати, можно и в ZoneName-ru всем картам добавить префикс -ru, что будет более красивее выглядеть в патче.

Ещё пришла в голову идея запилить карты некрополей и катакомб по этому типу. Как я понял там идёт автоматическая подмена глобальной карты на локальную если чар вошёл в описанную область. Smile

Самое непонятное - это глобальная карта. Почему вы используете тайваньскую локаль для неё? Sad
Родился, живу и когда-нибудь умру.
Ответ
#37
все просто - tw легко меняется на ru =)
:gun1::es:
Ответ
#38
Respect Написал:все просто - tw легко меняется на ru =)

В interface.u?
Родился, живу и когда-нибудь умру.
Ответ
#39
Respect Написал:Немного обновил.
Удалил дубликаты из L2Font обеих версий. (-20 метров)

Переключение языка (Russian/English) в опциях.

Мгновенно:
замена языка интерфейса
замена языка описание скилов, предметов и тд
замена языка озвучки уроков

После релога:
замена имён НПЦ
замена Loading картинки из паков -e / - ru
замена языка подсказок

Посла перезапуска клиента:
замена карт городов (ru / e )

Карта мира не меняется, как я не танцевал с бубном. Поставил по дефолту english версию. Что бы переключить на русскую карту:



Я изменил на 0,00001% базовую версию от MrShyr, все спасибки ему =)

Скачать

Когда ставишь длл защиты dsetup.dll то клиент больше не запускается с этим системом!
Ответ
#40
Кто-нибудь знает, как исправить это:
[Изображение: XqM6kiCQ36M.jpg]
[Изображение: 6wppnAvZGfo.jpg]

на более читаемый вид: [Изображение: 5L5wn19fZso.jpg] ?
Ответ


Возможно похожие темы ...
Тема Автор Ответы Просмотры Последний пост
  Небольшой патчик для руоффа Апостол 0 2,636 05-10-2010, 11:23 PM
Последний пост: Апостол

Перейти к форуму:


Пользователи, просматривающие эту тему: 8 Гость(ей)