Сообщений: 204
Тем: 12
Зарегистрирован: Jun 2012
Репутация:
181
smeli Написал:тыкните суда чоб ознакомится с бакграундом л2, даже в саммой ссылке есть слово "background"
http://legacy.lineage2.com/background/about.html
ну и ознакомтесь с русскими значениями слова, простой переводчик гоогл
18 значений, я немогу сказать что вы незнаете русского языка
но точно могу сказать что переводчик гугл для вас будет большая находка
http://translate.google.lt/?hl=lt&tab=wT...background
второй или третий перевод с верху подойдёт к моему вопросу
а для фотошопа подойдёт первое (единственное вам известное значение)
Ув. Smeli даже в английском языке, не используется слово background как (происхождение) пусть background и имеет одно из таких значений, но не один нормальный англичанин не назовёт происхождение - background(ом), а скажет - origin. Это как масло масляное.
Сообщений: 1,672
Тем: 54
Зарегистрирован: Jun 2011
Репутация:
5,074
Silvern Написал:но не один нормальный англичанин не назовёт происхождение - background(ом), а скажет - origin. Это как масло масляное.
http://legacy.lineage2.com/background/about.html
а тут американцы а не англичане делали. видете ето слово в ссылке?
есть даже понятие american english если слыхали
вроди выяснили что спросил а вроди нет,
я например выяснил что надо сперва описать чего я спрашивать хочю и просить помочь найти всем понятную формулировку вопроса
ландо если человек видит в ссылке слово и упиратеся что оно использованно тут незаконно - оспаривает оффициалный источник
значит оффициальные источники ему не авторитет
в таком случае я больше неимею никаких вопросов
Сообщений: 608
Тем: 5
Зарегистрирован: Feb 2009
Репутация:
2,171
06-27-2012, 10:17 AM
(Сообщение последний раз редактировалось: 06-27-2012, 10:19 AM bloodshed.)
smeli, ты всё таки на русском форуме где у большинства основной язык русский, на нём вопросы и стоит писать. А не вставлять иностранные слова.
Можно через одно слово вставлять иностранные слов в текст вопроса, но это не сделает вопрос понятнее, скорее наоборот.
Добавлено через 1 минуту
Silvern Написал:Ув. Smeli даже в английском языке, не используется слово background как (происхождение) пусть background и имеет одно из таких значений, но не один нормальный англичанин не назовёт происхождение - background(ом), а скажет - origin. Это как масло масляное.
Мало того, в русском языке ни background, ни origin не используются вовсе.
Сообщений: 1,672
Тем: 54
Зарегистрирован: Jun 2011
Репутация:
5,074
bloodshed Написал:Мало того, в русском языке ни background, ни origin не используются вовсе.
да, вот я и ненашёл в своём словаре подходящего русского слова
нечего удивлятся, я ведь неруский и не рускоязычный
помогите найти такое русское слово которое будет соответсвовать моему вопросу?
самое близкое понятие по моему ето "описание мира"
формируем вопрос
"что вы можете сказат про описание мира л2?"
звучит лево не так ли?
Сообщений: 40
Тем: 7
Зарегистрирован: Jun 2012
Репутация:
4
smeli Написал:да, вот я и ненашёл в своём словаре подходящего русского слова
нечего удивлятся, я ведь неруский и не рускоязычный
помогите найти такое русское слово которое будет соответсвовать моему вопросу?
самое близкое понятие по моему ето "описание мира"
формируем вопрос
"что вы можете сказат про описание мира л2?"
звучит лево не так ли?
нормально звучит - по русски. А если перевести дословно бекграунд то получится вернуться земля Ну а если со смыслом, то прошлое земли. Да! А причем здесь бекграунд? Если ему надо будет узнать о всех изменениях хроник, он прогуглит - вообще не вижу проблемы
Сообщений: 1,672
Тем: 54
Зарегистрирован: Jun 2011
Репутация:
5,074
06-27-2012, 11:01 AM
(Сообщение последний раз редактировалось: 06-27-2012, 11:11 AM smeli.)
IwantPOJL Написал:Ну а если со смыслом, то прошлое земли
я уж точно не про прошлое хотел спросить
как видите ГОД ето далеко не прошлое она с нами с самого начала
Добавлено через 8 минут
IwantPOJL Написал:А причем здесь бекграунд? Если ему надо будет узнать о всех изменениях хроник, он прогуглит - вообще не вижу проблемы
а вот при том
л2 основан на средневековом мире
а далше уже надо думать что такое средневековый мир
а вот вам спец вопрос - сколько милионннов корейских долларов заплатил нцсофт за етот бекграунд автору етого бекграунда (я уже небуду спрашивать имени етого автора ето слишком сложно для вас)
Сообщений: 164
Тем: 7
Зарегистрирован: Mar 2011
Репутация:
384
smeli замени слово бекграунд словом мир.
Сообщений: 40
Тем: 7
Зарегистрирован: Jun 2012
Репутация:
4
smeli Написал:я уж точно не про прошлое хотел спросить
как видите ГОД ето далеко не прошлое она с нами с самого начала
Добавлено через 8 минут
а вот при том
л2 основан на средневековом мире
а далше уже надо думать что такое средневековый мир
а вот вам спец вопрос - сколько милионннов корейских долларов заплатил нцсофт за етот бекграунд автору етого бекграунда (я уже небуду спрашивать имени етого автора ето слишком сложно для вас) Никогда не интересовался сюжетом этого средневекового мира, а тем более кто его придумал и сколько ему заплатили
п.с И почем?
Сообщений: 981
Тем: 77
Зарегистрирован: Oct 2011
06-27-2012, 12:29 PM
(Сообщение последний раз редактировалось: 06-27-2012, 12:30 PM Gambit_J.)
smeli;199149 Написал:я ведь неруский и не рускоязычный Так Вы не русский? Поэтому у Вас такой не понятный текст.
Добавлено через 54 секунды
p.s. где наш тэг мастер?
Сообщений: 296
Тем: 2
Зарегистрирован: Oct 2010
Репутация:
1,152
smeli Написал:http://legacy.lineage2.com/background/about.html
а тут американцы а не англичане делали. видете ето слово в ссылке?
есть даже понятие american english если слыхали
вроди выяснили что спросил а вроди нет,
я например выяснил что надо сперва описать чего я спрашивать хочю и просить помочь найти всем понятную формулировку вопроса
ландо если человек видит в ссылке слово и упиратеся что оно использованно тут незаконно - оспаривает оффициалный источник
значит оффициальные источники ему не авторитет
в таком случае я больше неимею никаких вопросов а почему вы делаете упор на технический адрес страницы? если вы обратите внимание, то само название страницы далеко не background, а Overview, который в свою очередь переводится на русский как "обзрение", что с лексической точки зрения будет правильней.
|